Conexión
  •  
  •  
  •  
  •  
 en
OK
 
enfemenino.tvBellezaModaNoviasLujoMaternidadEn formaParejaMujer
de hoy
Psico
& Tests
EllosDecoraciónCocinaFamososOcio &
Cultura
Horóscopo
ForoÁlbumBlogsVideosMensajesTendenciasPostalesJuegosApellidos
Blogs:
Inicio Blogs
Crear mi blog
Escribir/Modificar
Ayuda
Los tops:
El Top 100
Los + activos
Los + comentados
Los + recientes
Los preferidos
Los vídeo blogs
Todos los blogs
Información Blog:Título:
La vida


Por: bassam26

Descripción:
Sobre la situacion del ser humano, la cultura, la poesia y la vida

Mayo 13
LMXJVSD
    12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031   
Visualización
La vida : Listado de los artículos con su título solamente
La vida : Listado de los artículos enteros sin los comentarios
La vida : Detalle de un artículo entero con sus comentarios
Últimos posts:
Artículo 3
Sobre la Tolerancia En Poesía Marroquí
la vida es un carnaval
¡Noticia!
El blog de enFemenino.com El blog de enFemenino.com
 La vida 
...Creado el 13 Marzo a 19:23 

Museo de Lorca


A pocos pasos de aquí
queda tu hermoso museo,
A dos metros
casi vislumbré tu cara
A la luz de este largo pasillo.
.......
Allí, hay muchos libros
Poemas preñados de esperanzas,
casi los vi
de esta intercesión que da sobre
El río “Genil”,
Y casi te vi frente a mí,
Como si tú me dieras el último adiós.

Granada 24 de mayo, 2008

Los poemas de Granada*

Granada
¿Cuál es tu nombre Oh
Hermosa dama?

¿Acaso eres de mi alegre Andalucía,

Y me adelantaste en esta carrera

de mi única salida?
¿De qué tierra vienes?
¿Vienes de la tierra de mariposas tristes,
O de la tierra de las nubes?
¿Acaso eres tú mi Granada que tengo en el corazón?
¡O la Granada que está en mis ojos!
¡O eres mi Granada

que escondo
Como una medalla en mi pecho?

........
¡Oh tristeza!
No te acerques de ella,
pues es la rosa roja que llevo en mi corazón.

El río Genil
Es como si tú fueras tierra de aguas,
O una rosa roja, cuya fragancia subiera
del alba de mis días,
Es como si tú fueras el ojo con que miro mi cara,
O un jardín,
Que acaricia la puesta de sol,
Y que busca una luna en el cielo.
Es como si yo fuera su caballero coronado,
Salgo del agua de este gran río,
Y veo al gran poeta:
Lorca!

La Alhambra

Tejas encima de tejas encima de tejas,
encima tejas,
y nubes que siembran dudas sobre un frente de claridad
y aves que cruzan el cielo,
Solamente,

Con unas alas volando
Y con las otras despidiéndose del día,
¡Ay que profunda tristeza abruma el corazón!
¡Ay susurros que reverberan entre una y otra orilla!
¡Ay recuerdo del perfume que emana de las rosas!
.......
¡Oh balcones que se pierden!
Por encima de las lejanas nubes,
Y que se establecieron cerca de mi corazón.

Granada 24 de mayo, 2008

Museo de Lorca

A pocos pasos de aquí
queda tu hermoso museo,
A dos metros
casi vislumbré tu cara
A la luz de este largo pasillo.
.......
Allí, hay muchos libros
Poemas preñados de esperanzas,
casi los vi
de esta intercesión que da sobre
El río “Genil”,
Y casi te vi frente a mí,
Como si tú me dieras el último adiós.


Granada 24 de mayo, 2008

* Nota: Poemas inéditas.

Federico García Lorca*

Bouali Abderrahmane

Si te hubiera visto, mis pies no habrían retrocedido,
Si te hubiera visto, no habrían estallado estas guerras

que querías conmigo,
Si te hubiera visto antes del último adiós
Entonces me hubiera inclinado como las hojas de los árboles.
Si yo te hubiera conocido antes de esta mañana feliz
te habría dado mi voz

de cuyo hermoso eco alardeo,
O te habría dado una noche oscura
que te oculta del enemigo,
Sin embargo, no te vi,
Me basta con leer tus poemas,
Y encomendarme a sus hermosas metáforas,
¡Oh, poeta “
Qarmati”!

* Obra completa- tomo2, p: 116

Sobre la Tolerancia En Poesía MarroquíCreado el 13 Marzo a 19:14 
Sobre la Tolerancia En Poesía Marroquí

Introducción sobre la tolerancia en poesía marroquí

Señoras, señores y señoritas, un cordial saludo de mi parte.

En este momento, me siento feliz de estar aquí en granada. También, me siento elogiado al encontrarme entre eminentes profesores y profesoras .Debo dar mis sinceres gracias a todos y a todas que me han alentado: Debo dar mis gracias principalmente a la fundación Euro árabe que mi ha acordado esta cátedra. Esta fundación que me empujó a aprender el idioma español. , y después de cuatro meses de aprendizaje, puedo decir que muchas cosas cambiaron en mi vida, sobre todo mis lecturas.

Profesores et profesoras, estimada asistentes

Este trabajo se divide en dos partes:

La primera parte gira en torno de un fenómeno importante en nuestra vida y en nuestro discurso literario y poético. Esto nos llevó a leer y escuchar lo que dicen algunos Poetas de Marruecos de las ciudades andaluzas como Granada, Córdoba, Sevilla y Toledo.

La segunda parte es la traducción de poemas de Marroquies, que desarrollaron este tema en tres idiomas: Español, Inglés y francés.

El objetivo de nuestro trabajo es presentar la poesía árabe cuyo fin es el patrimonio andaluz y transmitirla a los lectores desde del otro lado del Mediterráneo como espacio que se concibe por los intelectuales como un mar de paz, tolerancia y progreso.

Debemos decir que los poetas citados están fascinados por las ciudades de Andalucía. Citamos los poetas Mohammed Sebbagh, Mohammed Serghini, Abdelkrim Tabbal, Mohammed Maimouni, Ahmed Tribeq y Abderrahmane Bouali, quienes escribieron sobre algunas ciudades andaluzas, como Córdoba, Sevilla, Granada, y que cantaron también a Toledo. El afán de estos poetas por mostrar su profundo amor hacia Andalucía y las ciudades españolas pone de manifiesto la tolerancia que hay en la poesía árabe y marroquí con respecto a otras civilizaciones, incluyendo la civilización occidental.

Aprovecho esta ocasión para dar las gracias a la Fundación Euro árabe de Altos Estudios que me permitió redactar este trabajo en Granada durante los tres meses que duró mi estancia.

Doy también mis sinceros agradecimientos al Consejo Académico de la Fundación Euro árabe, a la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, al profesor Juan Montabes Pereira, ex Secretario Ejecutivo de la Fundación Euro árabe de Altos Estudios y a la profesora Pilar Aranda Ramírez, la nueva Secretaria Ejecutiva de la Fundación Euro árabe, al profesor Miguel Gómez Oliver –Vicerrector de Extensión Universitaria y Cooperación al Desarrollo de la Universidad de Granada, a la profesora Sultana Wahnon Bensusan –Catedrática de Teoría de la Literatura y Literatura Contemporánea de la Universidad de Granada-, al profesor Jesús Conde Ayala –Doctor y profesor titular de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Granada, al profesor Carlos de Cueto Nogueras –Vicesecretario Académico de la Fundación Euro árabe de Altos Estudios-, al profesora Maria Isabel Lázaro Duran – Directora del Departamento de Estudios Semíticos de la Universidad de Granada-, y al profesora Maria Ángeles Navarro –Directora de la Cátedra Al-Babtain de Estudios Árabes -.

Doy mis gracias también a todo el equipo que forma parte de esta maravillosa fundación, y a todos aquellos que me han alentado a terminar este trabajo, especialmente a los profesores Juan Marsá Fuentes, Carmen Zavala, y mi hija Loubna Bouali.

Y al final doy mis gracias al profesor Rafael Ortega por la revisión de la traducción.

Dr. Abderrahmane Bouali

Profesor de semiótica

Universidad Mohammed I

GRANADA 25-05-2009
la vida es un carnavalCreado el 13 Marzo a 19:09 
la vida es un carnaval
La Vida Es Un Carnaval Todo aquel que piense que la vida es desigual,
tiene que saber que no es asi,
que la vida es una hermosura, hay que vivirla.
Todo aquel que piense que esta solo y que esta mal,
tiene que saber que no es asi,
que en la vida no hay nadie solo, siempre hay alguien.

Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
es mas bello vivir cantando.
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
que la vida es un carnaval
y las penas se van cantando.

Todo aquel que piense que la vida siempre es cruel,
tiene que saber que no es asi,
que tan solo hay momentos malos, y todo pasa.
Todo aquel que piense que esto nunca va a cambiar,
tiene que saber que no es asi,
que al mal tiempo buena cara, y todo pasa.

Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
es mas bello vivir cantando.
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
que la vida es un carnaval
y las penas se van cantando.
Para aquellos que se quejan tanto.
Para aquellos que solo critican.
Para aquellos que usan las armas.
Para aquellos que nos contaminan.
Para aquellos que hacen la guerra.
Para aquellos que viven pecando.
Para aquellos nos maltratan.
Para aquellos que nos contagian.


Volver a la lista de blogs



###


Copyright © 1999-2013 enfemenino.com